ACTUALIZADO 12 febrero 2013 / Artículo por Bernardo Carignano
ACTUALIZADO 12 febrero 2013 / Artículo por Bernardo Carignano
Compartir
Que cómico no?, a que adivino que a 9 de cada 10 personas, les costo mucho saber que significaba la frase con solo leerlo, y tenía que pronunicarla en voz alta para entender que quisieron decir!!! ya puedo ser adivino con estás estadísticas no?.
Si bien es cómico, seguramente pasa al revés, o no me van a decir que cuando eran chicos e iban a inglés, la profesora no anotaba la pronunciación de “Hello” como “jelou”, “daughter” como “doter”, o la que a mi no me entendían cuando estaba en Nueva Zelanda, “Apple” como “apel” jaaa!.
Aunque no todos los “yankees” pronuncian mal el español, sino mirenlo a Dustin!!! que habla perfecto el español y hasta dice trabalenguas!!!.
Ya hace un tiempo atrás, les presentábamos en otro artículo, a Dustin, como “El Yankee Porteño“.
Compartir
Aya - 13 de febrero 2013 a las 10:56 AM
Me encantó! Hoy entré temprano al aeropuerto y me puse a leer el post, hasta que no dije las frases en voz alta no las pude entender, y lo peor es que el chabon de seguridad me miraba pensando que estaba loca porque me reía sola. Está muy bueno, me hizo acordar a las historiedad de Gaturro con el Brutish English.
Saludos!
Bernardo Carignano - 3 de marzo 2013 a las 9:54 PM
Viste Aya? a mi me pasó lo mismo, hasta que no las leía en voz alta no entendía nada!. Y si, tenés razón, también está el brutish english, ya lo voy a publicar.
Saludos!!! ( envidia que estabas en un aeropuerto!!! ja! )