ACTUALIZADO 22 agosto 2022 / Artículo por Bernardo Carignano
ACTUALIZADO 22 agosto 2022 / Artículo por Bernardo Carignano
Compartir
Si han viajado un poco, y han hablado con personas de otros países sobre la India, o han estado en Nueva Zelanda o Australia, y han entablado una conversación quizás sobre la cantidad de personas de la India que hay en estos países, se han encontrado con este dilema. A mi siempre me quedó la duda de cómo se dice en realidad, si indio o hindú. Ya vamos a ver que también con indígena o la palabra aborigen surgen otras cuestiones.
En castellano, español, emmmm, no vamos entrar en estas cuestiones también (lo dejamos para un próximo artículo)!!! En el idioma que hablamos por ejemplo en Argentina, para nosotros los mal llamados “indios” (porque Colón pensó que había llegado a la India), son los habitantes nativos de un país, en nuestro caso, los que estaban antes de que vengan los españoles a colonizar. Estos en realidad se deberían llamar “indígenas” (¿es lo mismo “indio” que “indígena”?). También se le llama “indio” en lunfardo, a los que son medio revoltosos, salvajes, decirle a alguien “uhh ese es un indio”, pero eso es otra cosa.
Entonces, haciendo cuentas complicadas, si 2 y 2 son 4, y 4 y 2 son 6, los indígenas son los nativos y los indios son los de la India. Que a nadie se le escape la tortuga, hasta acá estamos de acuerdo no? Perfecto!
¿Pero que pasa ahora? ustedes super cancheros, el pecho inflado, cara de “yo tengo mundo y me las se todas“, corrigen a alguien y le dicen “no son indios! deja que “io” te explique cabeza! son “indigenas”, Indios son los de la India!!!“. A los que seguro les responden “Ahh si??? estás equivocado, Hindúes son los de la India“.
Ustedes mirán con cara desconcertados, como que están viendo a alguien comerse un pancho con dulce de leche! Whatafak??? Uhhhhh a desinflar el pecho y salir con la cabeza baja? No no no, sigamos un poco mas adentro en los sinfines de este dilema de flechas torcidas, indios de la India y religiones hindúes? (faaaah que frase).
¿Las personas de la India entonces
son “indios” o son “hindúes”?
Si preguntan por la calle, o a sus amigos, van a salir fervorosas conversaciones, con personas muy convencidas de lo que dicen, porque al parecer todos tienen la respuesta correcta, y la saben muy bien, y que hasta si discuten mucho con ellos, les hagan cambiar de opinión, muy probablemente hacia el lugar equivocado.
Ah, y ni se les ocurra buscar en “yahoo preguntas”, donde van a encontrar respuestas de las mas alocadas, y sin sentido.
La realidad es que “indio” o “hindú” según la RAE (real academia española), significan “natural de la india”, por ende los dos son correctos. Pero investigando un poco mas, según la FUNDEU (mas info en Wikilengua), lo mas adecuado sería llamar “indio” a la persona de la India, e hindú al que que practica el hinduismo, ya que no absolutamente todos los indios, practican el hinduísmo.
Como ya se pueden dar cuenta, hablar correctamente a veces tiene sus problemas, ustedes seguro después de haber leído este artículo, si estuvieron en Nueva Zelanda, van a decir, conocí en Nueva Zelanda un indio, y seguro los demás van a pensar que conocieron un “indígena”. Entonces de ahora en mas van a poder explicarles, y desburrar a todos, que un “indio” es un habitante de la India. Mentira, en realidad eso no pasa, sucede que ustedes se van a acostumbrar a decir “un indio de la india” ja!
En inglés pueden llamarlos “indians” o “indian people“, algunos les llaman “hindi”, pero está mal, “hindi” es la religión o el idioma, pero no el gentilicio.
¿Y la diferencia entre “indígena” y “aborigen”?
Una vez, cuando estaba en el Sudeste Asiático, hablando con un amigo “aussie” (nickname para los australianos), que se pronuncia “osi”, si si como “osito” (awww que tierno! asi me dijo una amiga), me discutía que “aborígenes” eran solo los indígenas de Australia. Esto no es así, pero si vale la pena aclarar, que en Australia, los aborígenes, son sólo los de Mainland Australia y Tasmania, e indígenas son el conjunto de estos y otros.
En fin no me voy a adentrar tanto en este tema, si quieren mas info: Hola Don Google, puedo tipear “difference indigenous aborigines australia?” y el les va a acercar un montonazo de info! Mas aún que la propia enciclopedia “Encarta 99” que usabamos cuando íbamos a la secundaria/primaria! ;-). No me digan que tienen todos 18 años y no conocen la Encarta!!!
Espero que les haya servido este artículo, para no sentirse tan desconcertados sobre que palabra usar antes o después de ir a la India, o simplemente para discutir con sus amigos sobre como se dice y pelear un rato ja!
Compartir
Karen - 13 de septiembre 2020 a las 10:47 AM
Como se deberia llamar los pueblos nativos
Skim Almira - 24 de febrero 2020 a las 11:15 AM
Quiero un caguamon indio
Flora - 14 de agosto 2014 a las 11:25 PM
Jajaaj no puedo creer que hayas nombrado la Encarta.. Era como “el rincon del vago” de aquellas epocas. Un abrazo!
Bernardo Carignano - 15 de agosto 2014 a las 3:45 AM
jaaa veo que no soy el único que la recuerda!!! y el “rincón del vago” me había olvidado!! mirá de lo que me haces acordar jaaaaaaaaaaa Abrazos!!!